Preserving the past, to build the future.
昨日を保存して、明日を作る人を育てる

You are currently browsing the archives for the event category.

Archive for the ‘event’ Category

広島 オオタサンチャリテイーコンサート報告

Sunday, July 19th, 2009

2009年度ハワイ平和と原爆展示会募金運動の結果報告

初めての試みとして、ハワイ広島県人二世のハーブ 一郎 オオタさんの協力で、ハワイでの広島長崎原爆展示会への募金運動に、ハワイ文化やウクレレ演奏との触れ合いを加えて、国際文化交流的な体験ができるものになりました。広島市立大学と広島市立舟入高校の協力により、大学では、チャリテイーコンサートで高校では、講演会と演奏会を通して、いろいろな広島市民に米国ハワイ州での原爆展示会基金集めに参加していただきました。以下にその報告をさせていただきます。今回、お手伝いいただいたウクレレの巨匠オオタサンや広島市民のみなさんに、心からのお礼を申し上げます。

2009年6月16日 広島市立舟入高校講堂
国際文化交流講演会とオオタサンウクレレ演奏会会場での寄付報告

  広島市立舟入高校寄付合計 340,745円 (CD購入寄付も含む)

2009年6月17日 広島市立大学劇場
オオタサン チャリテイー コンサート結果報告

  コンサート会場での寄付  109、500円
  コンサート前の寄付    200、000円
             合計309、500円
      
ウクレレワークショップ会場での寄付報告

  講習料として寄付   合計13,2000円       

Tanabata Star Festival 2009

Monday, June 8th, 2009

The World of Black Workshop and Display
By Shunso Sasakaga, Suibokuga Brush Painting Master

Suibokuga is a painting in black and white (Chinese ink). Shunso Sasagawa born in Niigata, Japa, where snow creates “the Black & White Suibokuga World” by covering everything in a long winter

  • 9:00 a.m. – 12:00 p.m
  • Saturday, July 11
  • Hawai`i Japanese Center
  • 751 Kanoelehua Ave. Hilo

Poster

オオタサン チャリティーコンサート in 広島 - 6/17

Monday, May 18th, 2009

ウクレレの巨匠 オオタサン チャリテイーコンサート

ハワイで広島原爆展示会を!広島の平和への願いをアメリカへ。ハワイからその展示会を応援に来てくれるのは、ホノルル生まれの二世、ウクレレの巨匠、オオタサン。

世界一のウクレレ・プレイヤー。世界中のファンから“オータサン”の愛称で親しまれている(本名:ハーバート・イチロー・オオタ)。 1960年代に灰田有紀彦(晴彦)と知り合い、その縁で日本ビクターからアルバムを発売(CD『ウクレレ・マスターズ~若き日のハーブ・オオタとエディ・カマエ』プロデビュー。1964年、灰田勝彦のカヴァー「SUSHI(鈴懸の径)」が大ヒット。 アンドレ・ポップから贈られた名曲「SONG FOR ANNA」がインターナショナル・ヒット、600万枚を突破。70枚以上のアルバム。演奏曲は6000曲。現在でも世界を舞台にハワイアン、ジャズ、ラテン、クラシック、ポップス、ロック、筝曲などの幅広いジャンルをウクレレで弾いてしまう天才演奏家。

日にち時間
6.17 水曜日 午後6時半
場所
広島市立大学講堂 (公共交通機関をご利用ください。)
主催
ハワイ ジャパニーズ センター
共催
広島市立大学
問い合わせ
TEL (082) - 830 - 1534

入場無料

ポスター

Hinamatsuri in HJC 2009 - ひなまつり

Friday, March 27th, 2009

3月3日は、ハワイでも、Girl’s Dayとしてひなまつりを祝っています。日本では、ひな人形を奉って女の子の健康や幸せを祈るひなまつりをします。昔から、日本から本物の人形を取り寄せて、女の子がいる家族は、家にひな人形を飾っていました。

ハワイ日系人会館では、毎年、80年以上前のひな人形や福島県のこけしや戦前に福岡県人がもってきた博多人形などを展示します。そこで、ハワイの日本文化を地元の子供たちに紹介しながら、ひなまつりをお祝いします。今年のひなまつりは、地元のクラフト関係のお店にも参加してもらい、まるで日本の祭りのような雰囲気になりました。もちろん、ハワイの日系企業の協力もありました。KTAスーパーなどからのホットドッグが寄付され、それをボースカウトの子供たちが売ったりして来年のひな祭りの基金を集めました。すべてをボランテアが企画運営していく、本当の祭りです。

Hinamatsuri, Arthur Mcee

Hinamatsuri, Bonsai

Hinamatsuri, Book saling

Hinamatsuri, Craft Shop

Hinamatsuri, Craft Shop

Hinamatsuri, Craft Workshop

Hinamatsuri, Dring and Hotdog

Hinamatsuri, family

Hinamatsuri, Girls

Hinamatsuri, Ikebana

Hinamatsuri, Ben Franklin

Hinamatsuri, Ojisan

Hinamatsuri, Reception Desk

Hinamatsuri, Ruth

Hinamatsuri, Tea Ceremony

Hinamatsuri, Winner of Prize

Hinamatsuri, Winner of Prize

Hinamatsuri, Bonsai

History of Isemoto Constructing Company

Saturday, November 15th, 2008

Hisato Isemoto, the founder of Isemoto Constructing Company, was born on January 8, 1897 in Hiroshima, Japan. He came to Hilo on July 4, 1942, at the age of 15, with his mother, Tama. His father, Sannenmon, had come earlier to Hawaii, and was working for the sugar plantation. Hisato joined his father at the plantation, but after about 6 months he was permitted to leave the plantation because of a back problem.

Hisato found a job with masonry contractor where he stayed for about 7 years, and learned the trade well. He was then invited to join a partnership with his boss and another person. The partnership fizzled after a couple of years when that person embezzled the partnership funds, and disappeared.

Hisato then started his own business and continued to do private jobs. However, he soon realized that getting government projects was the way to grow. In 1926, he incorporated the business, and Isemoto Contracting Company, Ltd was born. And the future looked brighter.

The Company was doing well over the ensuing years. However, disaster struck on December 7, 1945. He was confirmed, for the most part, in Sante Fe, New Mexico. To aggravate things, the U.S Army commandeered Isemoto’s better equipment and stock material for the “war effort”. The younger employees left to go off to war, or to work for the U.S Corp of Engineers to do military construction. Civilian jobs became scarse. Yukio Shiigi, Hisato’s son-in-law, the company estimator and bookkeeper, faithfully kept the business together although on a small scale.

Arther, the oldest son, was in college on the Mainland when the war started. Larry, 2nd son and 5th child among 6 daughters and 3 sons, was in the 8th grade. Through out the war years, whenever school was not in session. Larry worked for the company, doing custodial and other incidental jobs. Soon he advanced to help the carpenters and masons, or driving trucks, and operating small equipment.

After Hisato’s return from the internment camp in 1945, at age 48, it was like starting all over again. The equipment returned by the army were run down, and the payments for them were minimal. With the help of relatives and friends, Hisato managed to jump start the business and put the war years behind him. Soon, the construction climate improved, and Isemoto Constructing Company was getting its “share” of work again.

In 1967, Hisato turned over the responsibility of the company to Larry. Hisato never really retired for he was always around, but Larry feels he was much more relaxed and calm. In 1972, after a brief illness, Hisato passed away at age 75.

Under Larry’s tenure, and as opportunities grew, his first hire, in 1970, was his younger brother, Toshi, who was then the head of the Teo. H. Davis Home Planning Dept. Then Bryan Tomoyoshi came on board in 1972. He was followed by Jerry Egami in 1980, and who now heads the Kona branch office. Then came Lester Sakamoto, CPA, in 1983.

Isemoto’s construction activities have reached into every corner of the Big Island, plus a top Manua Kea and Manua Loa. Projects included government building such as the Afook Chinen Arena, Hiro’s main basketball arena, the rainbow bridge across Wailuku River, schools, hospital, industrial and commercial buildings, roads, bridges, sewer and water systems, etc. The company also had a one year experience on Kauai doing Hurricane Iniki repair work.

Traditionally, employment in the construction industry has its sharp up and downs. In 2007, Isemoto had almost 400 employees at its peak. Today, in mit 2008, there are about 250.

Larry retired from the company in 1993, and was followed in the presidency by his younger brother, Toshi. Unfortunately, Toshi’s tenure lasted only 5 years when he passed away in 1009 due to an illness. Lesli, Toshi’s son, became the President, and the 3rd generation to lead Isemoto Contracting Co. Leslie had already been in the company for about 15 years, holding various capacities within the company from apprentice carpenter, to office management, to equipment management, to estimating and project management.

Isemoto Contracting Co. was one of the earliest supporter of the Hawaii Japanese Center with monetary donations, as well as with the loan of construction equipment and tools during the renovation of the structure.

The Voice of HIROSHIMA, Before and After A-Bomb Exhibition

Sunday, October 19th, 2008
The Voice of HIROSHIMA

We are having an exhibition, The Voice of HIROSHIMA, Before and After A-Bomb, at Hawaii Japanese Center.

September 28- October 31 9:30 a.m - 12:30 p.m at Hawaii Japanese Center 751 Kanoelehua Ave, Hilo

Please call Hawaii Japanese Center at 934-9611 for more information.

You can see the detail from the following pdf file!
The Voice of HIROSHIMA Before and After A-Bomb Exhibition (PDF:3.4MB)

Hiroshima Fair 2008

Wednesday, October 8th, 2008
Hiroshima Fair 2008

We, Hawaii Japanese Center, would like to advertise the event coming up soon. It is Hiroshima Fair 2008 A food Event.

The information is follows:
Date: Oct 18 (Sat) - 19(SUn), 2008
Time: 100:00AM to 4:00PM
Venue: Waimea Cetnter Countryard (65-1158 Mamalahoa Hwy.Kamuela, HI 96743)

Sponsored by KONA-KOHALA CHAMBER OF COMMERCE and HATSUKAICHI CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY

You can join the fair and sample authentic regional foods and snacks of Hiroshima Japan. Members from Japan will be doing live food demostrations of popular dishes that will surely be crowd pleaser!

You can see the detail from the following pdf file!
Hiroshima Fiair 2008 A Food Event(PDF:3.7MB)

ライマン美術館にて本田正文による講演がありました

Sunday, September 21st, 2008

9月16日ライマン美術館にて、ハワイジャパニーズセンターのセンター長である本田正文氏による講義がありました。テーマは、日系二世がどのように作られたか、でした。

Masa Honda is lecturing in lyman museum
講演中の本田正文氏

講義では、ハワイジャパニーズセンターの「昨日を保存して、明日を作る人を育てる」 という哲学を、すばる望遠鏡の研究している星の例を用いて、歴史を研究していくことの意義を説明しました。つまり、今私たちが見ている星は、何年もの長いときをかけて地球に届くのであって、そこから今や将来を研究していくことが重要であるのと同じように、ハワイジャパニーズセンターの行っているハワイ日系移民の歴史から、彼らの文化や習慣を学ぶことが、私たちがこれから生きていくために必要な人を作るということでした。

講演では、明治元年者から官約移民の歴史を説明するとともに、一世が二世を育てるに当たって、重要な役割を果たしたことを説明しました。そこでは、日本語学校の設立や、当時政治に興味の無かった二世に、政治の世界に進むことの重要性を伝え、奨学金の仕組みを作るなど、一世の先見の明があったを説明しました。

また、日本人初めての米国弁護士や、日系人初めてのハーバード大学卒業に関して、一般的に知られている情報は誤りで、本当は次のようであるというトリビアも説明がありました。

日系移民最初の弁護士は、元年者二世の小澤健三郎Aurtherという方で、1907年に一年でミシガン大学法学部を卒業したそうです。彼は自費で卒業したそうですが、上記にある一世の作った奨学金の仕組みで卒業した人は、以下のようになっています。

  • 1919年にシカゴ大学法学部 築山長松ウイルフレッド 一九二四年にハワイにて弁護士に
  • 1921年にウイスコンシン大学経済学部 鈴木時太郎
  • 1922年にワシントン大学入学、ハーバード大学に転校、政治学 森分謙一
  • 1924年にシカゴ大学入学、ハーバード大学に転校、法学部 丸山正二
  • 1925年にオベリン大学、ハーバード大学に転校、法学部 島村佳徳

また、日本と米国の間で戦争が起きる前からも、一世は最悪の事態を考え、戦争が起きた際には、武士道の考えに基づき、ハワイで生まれ、米国で育った二世は、米国に奉仕するべきであるという考えを伝えていたそうです。より早く戦争を終結させ、どちらが勝とうが援助し合う必要があると説いたそうです。このため、本土の日系移民よりもハワイの日系移民が戦争に対して、パニックにならずに対処できたとのことでした。また、戦後、日系移民たちから日本にたくさんの支援もありました。

このように、一世の先見の明によって、100大隊や442部隊などで活躍する日系移民が後に、ハワイでの政治にも強く影響力を与えるようになっていき、現在に至ったとのことでした。

受講生の中には、実際に自分は442部隊の一員として参加したが、妹が収容所に入っていた人がいるなど実際に生きた証人たちも参加していました。

また、日本の戦争での行為を許せない人たちには、どうしたらいいか、という質問に対し、本田氏は、戦争に関しては、なぜそれが起こったか、という理由や文脈を学ぶ必要があるといった説明がありました。

751 Kanoelehua Avenue Hilo, Hawaii 96720
A Non-profit, 501(c)(3) organization / 政府公認非営利財団法人